No exact translation found for مهام سياسية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic مهام سياسية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • "Die Versorgung mit Wasser ist eine der fundamentalen Menschheitsfragen," so Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier anlässlich des Weltwassertages der Vereinten Nationen. Für die Außenpolitik sind damit große Aufgaben verbunden: Menschen in aller Welt brauchen sicheren und ausreichenden Zugang zum Wasser.
    قال وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير بمناسبة اليوم العالمي للمياه الذي تنظمه الأمم المتحدة : „يعتبر الإمداد بالمياه من القضايا الإنسانية الأساسية"، مما يعني مهام كبيرة بالنسبة للسياسة الخارجية: فالناس يحتاجون في العالم كله إلى إمداد آمن وكاف بالمياه.
  • Die Versöhnung mit den Juden und die Kontaktaufnahme mit dem Staat Israel waren für Adenauer eine der wichtigsten politischen Aufgaben Nachkriegsdeutschlands.
    كما كانت المصالحة مع اليهود وإقامة العلاقات مع دولة إسرائيل تعتبر بالنسبة لكونراد آديناور من أهمّ المهام السياسية لدولة ألمانيا ما بعد الحرب العالمية الثانية.
  • Haushaltsvoranschläge für besondere politische Missionen, Gute-Dienste-Missionen und andere von der Generalversammlung und/oder vom Sicherheitsrat genehmigte politische Initiativen: Unterstützung der Gemischten Kommission Kamerun-Nigeria durch die Vereinten Nationen
    التقديرات المتعلقة بالمهام السياسية الخاصة ومبادرات المساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن: دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
  • nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über Haushaltsvoranschläge für besondere politische Missionen, Gute-Dienste-Missionen und andere von der Generalversammlung und/oder vom Sicherheitsrat genehmigte politische Initiativen und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen,
    وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالمهام السياسية الخاصة ومبادرات المساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن، والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،
  • schließt sich den Bemerkungen und Empfehlungen des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen an und billigt die Verbuchung des Betrags von 5.419.300 Dollar zu Lasten des Ausgabenrests der in Kapitel 3 (Politische Angelegenheiten) des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 für besondere politische Missionen veranschlagten Mittel;
    تؤيــد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، وتوافق على تحميل مبلغ 300 419 5 دولار على الرصيد غير المخصص من المبالغ المرصودة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، للمهام السياسية الخاصة؛
  • ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die Haushaltspläne für besondere politische Missionen in ihrer Gliederung so weit wie möglich dem für die Friedenssicherungseinsätze verwendeten Format entsprechen und Informationen und Begründungen zu den Vorschlägen für den stellenbezogenen und nicht stellenbezogenen Mittelbedarf enthalten, unter Berücksichtigung der vorhandenen Fristen und der Notwendigkeit rascher Finanzierungsmaßnahmen.
    تطلـب إلى الأمين العام كفالة أن تستخدم عروض الميزانية للمهام السياسية الخاصة، قدر المستطاع، شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام وأن تشمل معلومات ومبررات بشأن المقترحات المتصلة بالاحتياجات المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف، وذلك مع مراعاة اعتبارات التوقيت والحاجة إلى اتخاذ إجراءات التمويل دون إبطاء.
  • Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.
    وإذا تعلّق الأمر ببعثة سلام سياسية أو مكتب لبناء السلام، يُضطلع بهذه المهام في إدارة الشؤون السياسية، بموارد بشرية محدودة بالمثل.
  • Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) ist zur Koordinierungsstelle für die Friedenskonsolidierungsmaßnahmen der Vereinten Nationen bestimmt worden und ist derzeit verantwortlich für die Einrichtung, Unterstützung und/oder Beratung von Friedenskonsolidierungsbüros und von politischen Sondermissionen in einem Dutzend Länder sowie für die Tätigkeiten der fünf Sonderbotschafter und Beauftragten des Generalsekretärs, die Aufträge zur Friedensschaffung oder Konfliktverhütung erhalten haben.
    إدارة الشؤون السياسية هي الجهة المسماة لتنسيق الجهود المبذولة لبناء السلام والمهام السياسية الخاصة، وهي تضطلع حاليا بمسؤولية إقامة مكاتب لبناء السلام ودعمها و/أو تقديم المشورة لها في عدة بلدان، وذلك بالإضافة إلى تنظيم و/أو دعم و/أو تقديم المشورة إلى الأنشطة التي يضطلع بها خمسة مبعوثين وممثلين للأمين العام أسندت إليهم مهام تتعلق بصنع السلام أو اتقاء نشوب الصراع.
  • Die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der 1994 geschaffen wurde, um eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären und politischen Aufgaben zu gewährleisten, wurde seit 1998 auf Frühwarnung und Präventivmaßnahmen verlagert.
    أنشئ هذا الإطار عام 1994 من أجل تعزيز التخطيط والتنسيق بين مهام حفظ السلام والمهام الإنسانية والسياسية، وجرى توجيه أنشطة إطار التنسيق المشترك بين الإدارات نحو الإنذار المبكّر والإجراءات الوقائية منذ عام 1998.
  • billigt die Empfehlung des Beratenden Ausschusses in Ziffer 8 seines Berichts3, wonach in dem Rahmenentwurf des Haushaltsplans Mittel für besondere politische Missionen im Zusammenhang mit Frieden und Sicherheit veranschlagt werden sollen, die im Laufe des Zweijahreszeitraums voraussichtlich verlängert oder gebilligt werden;
    تؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها(4) برصد اعتماد في مخطط الميزانية لنفقات المهام السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن التي يتوقع تمديدها أو الموافقة عليها في أثناء فترة السنتين؛